From: eLink Discussion: Development Discussion [mailto:development@elinkkc.opentext.com] Sent: maandag 14 februari 2005 8:42To: eLink RecipientSubject: Spelling in livelink Spelling in livelink Posted by ap_stavzeti (Zeti, Stavroula) on 02/14/2005 02:41 AM Hello allDoes anyone know whether it is possible to add dictionaries of languages other than English to livelink spelling? If so, what format do they need to be and how can this be done? Any help would be greately appreciated. Thank you in advance!Ys
From: eLink Discussion: Development Discussion [mailto:development@elinkkc.opentext.com] Sent: maandag 14 februari 2005 14:01To: eLink RecipientSubject: Observations Observations Posted by ap_stavzeti (Zeti, Stavroula) on 02/14/2005 07:58 AM In reply to: RE Spelling in livelink Posted by hstoop (Stoop, Hans) on 02/14/2005 03:12 AM I agree Hans. I looked in the spellchecker.jar and noticed the .properties files too. I still don't know exactly how the tlx files are used, since there are no ssceam2.tlx files in OTHOME. There is only one tlx per language, ie ssceam.tlx, sscefr.tlx, etc. I've also noticed that there is a correct.tlx . This is used to replace some words atomatically and I think it is not necessary.Also, I went to wintertree's site and found this url:http://www.wintertree-software.com/dev/spellcheckapplet/technical.htmlThis contains something like an API for their applet which includes a method for adding dictionaries. However, Opentext must be using some other versions as the only methods one can call are show() and userCanceled(). I think that if one appends a word list to ssceam.tlx, the new words will be recognised. However, I wonder how it will recognise upper case and intonation. Any ideas?
From: eLink Discussion: Development Discussion [mailto:development@elinkkc.opentext.com] Sent: woensdag 16 februari 2005 9:24To: eLink RecipientSubject: More observations More observations Posted by ap_stavzeti (Zeti, Stavroula) on 02/16/2005 03:23 AM In reply to: RE Observations Posted by hstoop (Stoop, Hans) on 02/14/2005 08:38 AM I wrote to wintertree and, naturally, they said I should ask Opentext for support and they will support Opentext. In the meantime, Opentext support (great as usual) has not replied yet.On another note, the sscefr.tlx file contains the lexicon apparently. If the SpellCheckerUSA.properties points to another file, then you loose the english spelling, don't you? [hans] Yes This is why I think that appending is the best choice. It worked for me, and somehow it does understand upper case and some intonation. [hans] How do you append them? But this will also mean that any English errors, that are correct French words, are not deteced. (What is interesting is that the english lexicon has only about 1000 words? Is this to be expected?)What I still can't figure out is the role of the other files. ssceam2.clx appears to be binary. Do you have any idea what it does? Also, there is an accent.tlx which is also a mystery to me.If you have made any progress, please let me know. Thanks!